Jean-Pierre Dupuy, um “catastrofista esclarecido”

Entrevista por Hughes Simard, via Journaldesgrandesecoles, traduzido por Daniel Alves Teixeira

Politécnico e engenheiro geral de minas que se tornou filósofo, Jean-Pierre Dupuy abandonou os estudos da física e depois de economia, tendo encontrado uma muito separada da preocupação filosófica, e a outra desumanizada por um uso frenético de matemáticas triviais. Em seu último livro, ele interroga os fundamentos metafísicos do pensamento e da realidade econômica. Isso lhe permite principalmente uma leitura inédita da crise atual, que procederia antes de tudo, segundo ele, de uma “auto-transcedência” falhada….


Hughes Simard: Jean-Pierre Dupuy, seguindo René Girard você pensa que todos os fenômenos humanos derivam de um mecanismo profundamente religioso, dito “autotranscendente”, que consiste para o homem em conter sua violência primitiva ao exteriorizá-la sob as características de uma divindade, procedimento que culmina na encarnação cristã, uma vez que a figura de Deus é aqui identificada ao do bode expiatório, ao “Pharmakon” grego, veneno e remédio de uma só vez. Em que esse tipo de leitura pode ainda estar operante, em uma época tão dessacralizada como a nossa? Os substitutos da religião são também capazes de gerar o sagrado?

Jean-Pierre Dupuy: É realmente bom partir da antropologia da violência e do sagrado de René Girard para pensar o lugar essencial que a economia possui nas sociedades modernas, mesmo se René Girard ele mesmo não tenha escrito nada sobre esse assunto. O que está no coração da “hipótese” girardiana, é que o sagrado não é outra coisa do que a violência dos homens expulsa, exteriorizada, hipostasiada, sob a forma de mitos, de ritos e interditos. O sagrado é fundamentalmente ambivalente: ele faz barreira à violência pela violência. Ele contém a violência, nos dois sentidos da palavra. Isso é particularmente claro no caso do gesto sacrificial que restaura a ordem: nunca é mais do que um assassinato a mais, mesmo se é dado como o último.

Ora, sempre segundo Girard, a máquina de fabricar o sagrado está, dada a revelação cristão que clama a inocência da vítima sacrificial, irremediavelmente suspensa. Conseguindo cada vez menos sacralizar, ele produz cada vez mais violência, mas uma violência que perdeu o poder de se polarizar. É o mundo moderno, descrito como desprendimento dos fenômenos miméticos, mas sem uma fuga catastrófica nem resolução de qualquer tipo. A questão que eu tentei responder nesse quadro em meu último livro é aquela que o “sistema Girard” levanta, mas para a qual ele não oferece resposta: o que é que dá às sociedades modernas a capacidade, não somente de resistir, mas mesmo de se alimentar da indiferenciação crescente que delas resulta? Eu respondi: a economia, essa economia na qual Hegel viu “a essência do mundo moderno” e que cresceu em paralelo com a remoção do sagrado. Eu não digo, portanto , isso que seria uma metáfora banal mas falsa, que a economia se tornou nosso sagrado, mas que ela tem com relação a violência a mesma ambivalência que o sagrado quando ele era ainda a essência do vínculo social: a economia contém a violência nos dois sentidos da palavra. A economia é violenta, mas é por sua violência que ele nos evita em princípio de nos auto-exterminarmos completamente. Essa tese, de modo irônico, reconcilia duas tradições do pensamento sempre vivas que continuam a se opor: a afirmação marxista que a economia é a violência; e a ideia própria à Montesquieu e aos Iluministas escoceses, que é através da construção de laços econômicos que os homens deixarão de fazer a guerra (o “doce comércio”). Eu lembro que é sobre essa aposta que a União Europeia de Jean Monnet foi edificada.

HS: Você forjou o termo “economistificação” para denunciar a importância desmedida tomada pela economia em detrimento da política: quais são as vias possíveis de autotranscedência que poderiam permitir a economia escapar de sua própria potência de destruição atualmente em curso (desemprego, imigração maciça, fome, dificuldade de acesso à saúde….)? Em outros termos e para pegar o título de sua última obra, a economia possui um futuro?

JPD: A referência à Europa que termina minha resposta precedente me facilita a resposta: isso não funciona mais! A economia não preenche mais seu papel político e isso porque ela colocou a política de joelhos. Olhe para eles, esses homens políticos que marcham a passos de veludo para não assustar “os mercados”, ou bem, ao contrário, tal como os Tartarins de Tarascon, que lhes declaram a guerra. Cada vez mais os economistas no poder, isso é o que fazem cada vez mais os povos europeus. Mas a capacidade que a economia tem de regular sua violência ao se projetar de alguma forma ao exterior dela mesma – isso que eu chamo, de fato, auto-transcedência – exige que ela se incline a uma verdadeira exterioridade, que, em uma sociedade sem sagrado, não pode vir senão da política. Ao “economistificar” o político, digamos, quase vulgarmente, ao “se pagar”, a economia se priva de toda exterioridade e se condena ela mesma. Mas esse título se refere antes de tudo ao tipo de relação ao futuro que uma economia que mereça o bom nome de política cria em nós. A economia nos torna capaz, no nível coletivo, de realizar uma exploração metafísica que, no nível individual, faz parte de nossa condição: torna o futuro presente, enquanto que ele não exista ainda. Uma sociedade dominada pela economia constantemente se refere ao futuro e toma-o por guia, já que se vê capaz de moldá-lo. É essa mistura de fatalismo (o futuro já é aquilo que ele será) e de voluntarismo (o futuro é aquilo que nós faremos dele) que eu analiso em seus fundamentos filosóficos. Isso me leva a dar um sentido rigoroso às expressões que nós utilizamos correntemente, uma vez que, colocadas ao pé da letra, eles são privadas de sentido ou, pior, contraditórias, como: “ter confiança no futuro” ou “escolher seu destino”. Por isso eu as revisito dando uma nova interpretação à famosa tese de Max Weber sobre as relações entre o espírito do capitalismo e a doutrina calvinista da predestinação.

HS: Com a “A marca do sagrado”, você pensou um futuro apocalíptico e foi por vezes sido acusado de “bio-catastrofismo”. Você denunciou principalmente os riscos da convergência de novas tecnologias, “nano”, “orgânico”, “info”, “cogno”. Aqui também, como para a economia a que ela se encontra intimamente ligadas, é de uma falta de consciência de que sofre a ciência, culpada de autismo e irreflexão segundo você, capaz de retornar a violência do homem contra seu próprio ambiente? O que exatamente é o “catastrofismo esclarecido” que você promove?

JPD: Tem havido muito engano sobre o sentido a ser dado a esse “catastrofismo esclarecido”, ao me fazer dizer que eu anuncio como certo um futuro apocalíptico. O que eu disse é que às vezes é útil fazer como se o desastre fosse necessário ou, se você quiser, como se ele fosse o nosso destino. “Necessário” e “certo” são duas categorias que não têm nada a ver uma com a outra. Eu não sei mais do que você se a técnica vai nos fazer mergulhar no abismo. Mas se eu apresento esta queda como necessária, é para nós finalmente levarmos ela a sério. E eu acrescento: o destino catastrófico, nós podemos optar por rejeitá-lo. Um homem da política acaba de publicar um livro intitulado Mudança de Destino. Eu não sabia que a crítica tinha protestado que este título era um absurdo filosófico!

O efeito das técnicas de que você fala sobre o homem é insidioso. Eu mostrei que ela poderia ao termo alterar as dimensões essenciais da condição humana: a natalidade, a mortalidade, a individualidade. Se há um fim apocalíptico no horizonte, ele se dará provavelmente nos termos do belo poema de T. S. Eliot: not with a bang, but a whimper. Não haverá explosão, simplesmente os gemidos. O grande filme de de Lars von Trier, Melancholia, joga genialmente sobre os dois tipos fins possíveis: o choque de um exo-planeta chamado Melancholia colidindo com a Terra com força total; mais sutilmente, a infinita tristeza que se abate sobre os protagonistas que se sabem privados do futuro.

HS: Uma das questões cruciais colocada pelo necessário despertar das consciências a que você aspira, é a da formação. Você que foi politécnico e professor em Stanford, o ensino superior francês deve ser profundamente reformado? O sistema americano lhe parece superior?

JPD: Eu talvez vá surpreendê-lo com a minha resposta. Certamente, o ensino superior e a pesquisa são infinitamente mais agradáveis de praticar nos Estados Unidos do que na França. Tudo é mais fácil, acessível, os meios não se comparam. E no entanto, há muito mais liberdade, e portanto de potencial de gênio, na França do que nos Estados Unidos. Por quê? É a contra-produtividade da pesquisa concorrencial de excelência que faz a diferença. Quando seu objetivo é ganhar o prêmio Nobel ou equivalente, você deve, segundo as palavras cruéis de Max Weber, colocar as viseiras. Ora o pensamento, para se desdobrar, deve rir das fronteiras pelas quais as disciplinas estreitas acreditam que podem definir sua autonomia.

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

Crie um site ou blog no WordPress.com

Acima ↑

%d blogueiros gostam disto: